一、“余将吿于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”怎么翻译?
翻译:我打算告诉管理政事的地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?
二、更若役复若赋咋如何的翻译
更若役,复若赋:更换你捕蛇的差事,恢复你的赋税。
三、翻译:余将告于莅事者,更若役复若赋,则何如
意思:打算告诉管理政事的地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样。
出处:唐代文学家柳宗元的《捕蛇者说》。
原文节选:永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
译文:永州的野外出产一种奇异的蛇,(它)黑色的质地白色的花纹;这种蛇碰到的草木全都干枯而死;如果蛇咬了人,没有能够抵挡蛇毒的办法。
然而捉到后把它晾干用来做成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮,去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募有能力捕捉这种蛇的人,抵他的赋税。永州的人都争着去做(捕蛇)这件事。
扩展资料
《捕蛇者说》揭露了当时“赋敛之毒有甚于蛇毒”的社会现实。文章由异蛇引出异事,由异事导出异理,即由蛇、征蛇、捕蛇、捕蛇人、捕蛇者说依次刻画描写,以蛇毒与赋敛之毒相对举而成文。
叙事开篇,因事而感,因感而议。全文先事后理、因前果后,处处设比,文风委婉曲折,波澜纵横,脉络清晰,层层递进。
内容结构上,作者以“蛇”为线索,步步深入地展开文字。全文以蛇开篇,至蛇收束,其中按照产蛇、募蛇、捕蛇,到捕蛇者、捕蛇者说的顺序步步递进,最后得出结论。虽然题为“捕蛇者说”,却不径从蒋氏叙起,而从“永州之野产异蛇”下笔。
由异蛇引出异事,由异事导出异理——由蛇写到捕蛇,由捕蛇者写到捕蛇者说,先事后理,因前果后,脉络清晰,层层递进。作者以“蛇毒”为陪衬,通过反复对比揭示主题。
作者在艺术手法上善用衬托与对比以突出重点;表达方式以叙事为主,辅以议论点明中心,以抒情强化感染力。
参考资料:百度百科-捕蛇者说
一、“余将吿于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”怎么翻译?翻译:我打算告诉管理政事的地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?二、更若役复若赋咋如何的翻译更若役,复若赋:更换你捕蛇的差事,恢复...
2022-08-09 13:10:28